(1)(a)本标准中,术语“ale”、“lager”、“pilsener”、“porter”和“stout”与“beer”(啤酒)同义,也可代替“beer”使用。(b)啤酒是用制成麦芽或(和)未制成麦芽的谷类、谷类产品或其它来源的碳水化合物的浸汁,加酒花或酒花制剂,经酵母...[继续阅读]
海量资源,尽在掌握
(1)(a)本标准中,术语“ale”、“lager”、“pilsener”、“porter”和“stout”与“beer”(啤酒)同义,也可代替“beer”使用。(b)啤酒是用制成麦芽或(和)未制成麦芽的谷类、谷类产品或其它来源的碳水化合物的浸汁,加酒花或酒花制剂,经酵母...[继续阅读]
(1)标准HI可解释为不禁止山羊奶的销售。但规定除非以相同大小、形状和颜色的字体将“山羊”一词放在“奶”一词前,否则“奶”一词不能用于山羊奶产品包装上的标签中,也不能用于与其有关的产品广告中。(2)(a)山羊奶是由山羊...[继续阅读]
(1)一般标准(a)(Ⅰ)食用脂肪和油(A)除本法规另有明确规定外,酸值不得高于2;(B)可含有标准A7规定的抗氧化剂;(C)不得含有矿物油,或在总脂肪酸中不得含有50g/kg的介子酸。(Ⅱ)“食用脂肪”和“食用油”是非规定名称。(b)起食品松脆目的...[继续阅读]
(1)在本标准中(a)“infant”(婴儿)是指12个月以下的人;(b)“energyvalue”(能量值)是指下列饮食来源相对应所产生的,用kJ表示的能量1g脂肪产生 37kJ1g蛋白质产生 17kJ1g碳水化合物(用单...[继续阅读]
(1)(a)盐是氯化钠。(b)非食用盐可含有(Ⅰ)亚铁氰化钾;(Ⅱ)亚铁氰化钠。但是盐中所含亚铁氰化钾或(和)亚铁氰化钠不得超过50mg/kg。(c)以干态计,盐不得含高于(Ⅰ)10g/kg的硫酸盐,以CaSO4计;(Ⅱ)1g/kg的0.1mol热盐酸不溶物;(Ⅲ)总量为5g/kg的氯...[继续阅读]
原产国的说明(1)本条款中,“nuts”(坚果)包括花生和椰子。(2)非澳大利亚或新西兰出产的坚果,如无包装供零售时,要展示与所陈列的坚果有关的标签,用4.5mm标准字体注明坚果的原产国或指出坚果是进口的。评注标准M4公布于1991年8月...[继续阅读]
1.解释(1)加菌培养牛奶、人造脱脂牛奶、人造改良牛奶和人造调味牛奶是分别由巴氏消毒的牛奶、脱脂牛奶、改良牛奶和调味牛奶制备的产品,这些产品中人为地加入了细菌培养物。(2)条款(1)中所指的产品可统称为“加菌培养奶制品...[继续阅读]
(1)(a)本标准内,“catsup”(调味番茄酱),“ketchup”(番茄沙司)和“relish”(调味品)同“sauce”(调味汁)是同义词,这些词都可用于盛装此类产品的包装标签上或广告上,替代术语“sauce”(调味汁)。(b)除本法规另有明确规定外,调味汁是液体的...[继续阅读]