2.2.4 注意力控制模型

    除以上三种模型外,还有一种较为简单的模型,叫作注意力控制模型,该模型认为工作记忆实际上就是“短期记忆”+“注意力控制”(Conway,Engle,1994:354)。这个模型非常简洁,是短期记忆模型的补充,强调注意力对短期记忆的控制。如果假设......查看详细>>

标签:同传信息处理失误诱因及解决

2.3.1 多元件模型对同传信息处理的启示

    如上所述,巴德利的“多元件模型”经过几十年的发展,该模型现由两个特定领域的存储系统(语音回路和视觉-空间画板)、一个暂时存储元件(情景缓冲器)以及负责监督的决策控制单元组成。两个从属存储系统依赖于中央决策单元来协......查看详细>>

标签:同传信息处理失误诱因及解决

2.3.2 工作记忆负荷对同传信息处理的启示

    巴洛依勒特(Pierre Barrouillet)等人在2004年经过一系列的工作记忆容量实验之后提出了“基于时间的资源共享模型”。该工作记忆模型的结论包括:工作记忆中的信息痕迹若得不到更新便会消失;信息更新需要注意力机制的参与,而同步进......查看详细>>

标签:同传信息处理失误诱因及解决

2.3.3 工作记忆容量和效率研究对同传信息处理的启示

    同传研究领域有许多与工作记忆相关的研究,其中大部分都在试图展示职业译员与学生译员在工作记忆容量方面的差异,其中的主要假设包括通过专门的认知练习,职业译员的工作记忆容量能够大于非职业译员(Padilla,Padilla,1995:61)。提马......查看详细>>

标签:同传信息处理失误诱因及解决

2.4.1 记忆提取困难

    很多时候,我们常常无法及时回忆起所需的信息。比如,你在看2011年7月1日上映的电影《建党大业》的时候,里面出演的明星众多,你看到一张张熟悉的面孔,正想跟身边朋友议论这是谁的时候,却始终想不起该明星的名字。同样,译员在传......查看详细>>

标签:同传信息处理失误诱因及解决

2.4.2 听说同步对语音记忆的限制

    工作记忆的语音回路中有一个默念发声机制,它是指对视觉或听觉通道输入的信息片段进行默念重复,使得听者有更多的时间对听到的信息进行加工联想,加深记忆痕迹,从而获得更深的理解和记忆。但如果在译员听或读信息的时候,让其......查看详细>>

标签:同传信息处理失误诱因及解决

2.4.3 记忆激活不足

    新手和专家译员的长期记忆应该大有不同。经过长期的学习和演练积累,专家译员的长期记忆必定储备了很多与同传核心任务相关的程序性和陈述性知识。虽然在短期记忆的容量方面,两者的差异应该很小,但是译员在训练时可以通过......查看详细>>

标签:同传信息处理失误诱因及解决

2.5 小结

    上一章提到,注意力的敌人是处理数量,任务数量越多,分配到每个任务的注意力就越少,或是需要在任务间频繁转换注意力,造成很大的转换成本。本章的讨论发现,记忆与注意力和时间关系密切。注意力和时间与记忆的形成、取回和遗......查看详细>>

标签:同传信息处理失误诱因及解决

3.1.1 决策内容

    假设你现在就是一名同传译员,当你耳朵里面听到“基础医学”的时候,那么你脑海中反应的英语对应语是“basic medicine”还是“preclinical medicine”? 当你耳朵里面听到“Adjunct professor”的时候,你脑海中反应的汉语对应语是“终身教授”......查看详细>>

标签:同传信息处理失误诱因及解决

3.1.2 决策分类

    3.1.2.1 确定型决策和不确定型决策根据客观环境和备选方案是否存在不确定性,决策可以分为确定型决策和不确定型决策。确定型决策的特征包括:(1)决策目的明确;(2)客观条件完全确定;(3)有明确的备选方案;(4)能够精确计算每个备选......查看详细>>

标签:同传信息处理失误诱因及解决
科普知识