东汉桓帝建和二年(公元148年),西域名僧安世高在洛阳翻译了我国的第一部译着《安般守意经》后,佛经的翻译事业开始起步,晋代已设置译场,有组织地进行佛经翻译工作。到了隋代,长安有了数百名翻译人员的佛经翻译中心,而且有十分 (本文共 673 字 ) [阅读本文] >>
海量资源,尽在掌握
 东汉桓帝建和二年(公元148年),西域名僧安世高在洛阳翻译了我国的第一部译着《安般守意经》后,佛经的翻译事业开始起步,晋代已设置译场,有组织地进行佛经翻译工作。到了隋代,长安有了数百名翻译人员的佛经翻译中心,而且有十分 (本文共 673 字 ) [阅读本文] >>
开通会员,享受整站包年服务
说明: 本文档由创作者上传发布,版权归属创作者。若内容存在侵权,请点击申诉举报