〔保加利亚〕瓦普察洛夫有时候我会在你睡熟时回来,作一个意料不到的客人。不要把门关上,不要让我留在外边儿街上!我会悄悄地进来,轻轻地坐下,在黑暗中对你凝目而视,当我的眼睛看够了的时候,我就亲你,亲你而离去。(吴岩译)尼...[继续阅读]
海量资源,尽在掌握
〔保加利亚〕瓦普察洛夫有时候我会在你睡熟时回来,作一个意料不到的客人。不要把门关上,不要让我留在外边儿街上!我会悄悄地进来,轻轻地坐下,在黑暗中对你凝目而视,当我的眼睛看够了的时候,我就亲你,亲你而离去。(吴岩译)尼...[继续阅读]
〔波兰〕密茨凯维支当一群一群的候鸟在空中哀鸣,躲避着冬天的风雪,飞向远方,不要谴责它们,朋友,沿着熟悉的道路鸟儿们还要回来,到了春天的时光。但是,倾听着它们的声音,请你记起我!只要希望重新对我的命运放出光芒,我就立刻...[继续阅读]
〔波兰〕密茨凯维支未见你时,我不悲伤,更不叹息,见到你时,也不失掉我的理智,但在长久的日月里不再见你,我的心灵就像有什么丧失,我在怀念的心绪中自问:这是友谊呢,还是爱情?当你从我眼中消失的时候,你的倩影并不映上我的心头...[继续阅读]
〔波兰〕密茨凯维支那黄金时代的水流到哪里去了?我常常在河里玩水,我们很想滑过水面,一直到寂寞的荒野,就在那里,青春可以掩藏心头的怯弱和不安。那里,洛拉解散了柔软的发辫,惊奇而得意地向水中的影子凝视。我的热烈的恋爱...[继续阅读]
〔波兰〕希拉尔当我想起你手掌的触摸我就不再是那个静静的梳着头发把瓦罐放在松木架上的女孩我感到六神无主你手指的烈焰燃烧我的脖颈及手臂有时我就这么站着光天化日之下在白茫茫的街上用双手掩住我的嘴我怕失声喊叫(程...[继续阅读]
〔比利时〕梅特林克假如有一天他回来了我该对他怎么讲呢?——就说我一直在等他为了他我大病一场……假如他认不出我了一个劲地盘问我呢?——你就像姐姐一样跟他说话他可能心里很难过……假如他问起你在哪里我又该怎样回答...[继续阅读]
〔波斯〕鲁达基鲜花、苹果、麝香、龙涎香,雪白的茉莉和玉兰也用来装璜。这一切竟都相形见绌——面对着你这令人痴迷的女王。当你摘下面纱,便露出淡红的两颊,同你幽会的夜晚,使我终生难忘。因为揭掉蒙在两朵“郁金香”上的...[继续阅读]
〔波斯〕鲁达基对于理智的草地——你是秋日,对于爱情的花圃——你是春时。你创造了柔情善意,你恰似爱情的先知。(张晖译)爱的千变万化,使我们形成一种错觉,似乎爱的实质都是不可知的。从古至今文学作品中反映这一主题的不...[继续阅读]