1.註釋:1)「受膏者」與「彌賽亞」爲希伯來文同一個字的不同翻譯。意指舊約時代猶太人盼望的救主。「受膏者」在新約希臘原文聖經中被寫成Christos,中文譯音即是「基督」。所以聖經中提到的「受膏者」,一般是指基督(救主耶穌 (本文共 283 字 ) [阅读本文] >>
海量资源,尽在掌握
 1.註釋:1)「受膏者」與「彌賽亞」爲希伯來文同一個字的不同翻譯。意指舊約時代猶太人盼望的救主。「受膏者」在新約希臘原文聖經中被寫成Christos,中文譯音即是「基督」。所以聖經中提到的「受膏者」,一般是指基督(救主耶穌 (本文共 283 字 ) [阅读本文] >>
开通会员,享受整站包年服务
说明: 本文档由创作者上传发布,版权归属创作者。若内容存在侵权,请点击申诉举报