五欲非常贼,劫人善珍宝。(p. 20, b23)王贼水火分,恶子等共财。(p. 21, a15)正念为重铠,能制六境贼。(p. 49, a22)按:以上例子中的“贼”均表示“抢劫或者偷窃的人”。《佛所行赞》中与“贼”对应的梵文是caura一词,该词就是表示“盗贼”...[继续阅读]
海量资源,尽在掌握
五欲非常贼,劫人善珍宝。(p. 20, b23)王贼水火分,恶子等共财。(p. 21, a15)正念为重铠,能制六境贼。(p. 49, a22)按:以上例子中的“贼”均表示“抢劫或者偷窃的人”。《佛所行赞》中与“贼”对应的梵文是caura一词,该词就是表示“盗贼”...[继续阅读]
应时应器施,如健夫临敌。(p. 36, a8)健夫轻毒蛇,岂不伤其身。(p. 53, a2)按:“健夫”即“强壮的男子”。中古时期该词仅见于佛经文献,如姚秦弗若多罗译《十诵律》卷三十六:“譬如健夫打破恶狗鼻,于汝等意云何。”(T23, no. 1435, p. 25...[继续阅读]
赞诸牟尼尊,始终之所行。(p. 54, c5)按:该句中的“赞”为动词,义为“赞美”“颂扬”。上古时期,“赞”表示“辅助”“辅佐”,如《左传·僖公二十二年》:“勍敌之人,隘而不列,天赞我也。”《国语·齐语》:“升以为上卿之赞。”韦...[继续阅读]
甘蔗之苗裔,释迦无胜王,净财德纯备,故名曰净饭。(p. 1, a9-10)按:“净饭”为佛陀生父的名字。与“净饭”对应的梵文为uddha-odana,前半部分uddha为形容词,义为“干净的”“纯洁的”(pure),后半部分odana为名词,意思是“粥”“饭”(porrid...[继续阅读]
《佛所行赞》中的人名、地名等专有名词较多采用纯音译的方法。在这些纯音译词中,只有11个双音节形式,其他均为三音节及以上的多音节形式。具体如表4-1所示。表4-1 《佛所行赞》中的纯音译词续表续表音译词中除了纯音译方式之...[继续阅读]
畴侣契缠绵,情交相感深。(p. 20, a22)按:该句中“契”为“切合”“投合”义。上古时期,“契”指“券证”“文卷”,古代将证明出卖、租赁、借贷、抵押等关系的文书以及法律条文、案卷、总账、具结等均称为“契”,如《周礼·天官...[继续阅读]
女人性怯弱,惕怀冰炭,不别吉凶相,反更生忧怖。(p. 1, c25-26) 按:“冰炭”为一个并列复合词,即冰块和炭火,比喻性质相反,不能兼容,或者比喻内心矛盾冲突。该词最早见于《韩非子·用人》:“争讼止,技长立;则强弱不觳力,冰炭不合形...[继续阅读]
犹如秋田苗,失水悉枯萎。(p. 45, b5)按:“枯萎”即“干枯萎谢”。《大词典》首例引宋苏轼《哭王子立次儿子迨韵》之二:“儿曹莫凄恸,老眼欲枯萎。”年代晚。该词最早见于姚秦凉州沙门竺佛念译《出曜经》卷二十四:“水泡虚伪不...[继续阅读]