德语“群氓”一词的词源可以追溯到古希腊语和拉丁语,本意指和面用的面团,后来引申泛指大量的东西。对于作为群体的民众,既可翻译成中性词“群众”“大众”,也可以翻译成贬义词“群氓”。本书根据所涉及的语境,无论在约瑟夫...[继续阅读]
海量资源,尽在掌握
德语“群氓”一词的词源可以追溯到古希腊语和拉丁语,本意指和面用的面团,后来引申泛指大量的东西。对于作为群体的民众,既可翻译成中性词“群众”“大众”,也可以翻译成贬义词“群氓”。本书根据所涉及的语境,无论在约瑟夫...[继续阅读]
1923年10月6日,位于维也纳的奥地利社会党的机关报《工人报》上刊登了一则启事:“致读者!我们从明天——星期天开始刊登一部新小说,名为《蛛网》。”[1]约瑟夫·罗特在他的小说处女作中,描述了一个钻营者特奥多尔·洛泽的黄粱梦...[继续阅读]
1933年1月30日希特勒上台,被任命为魏玛共和国总理。这对约瑟夫·罗特而言意味着世界的末日和灾难的降临,他第二天乘坐早班火车离开德国,从此开始了流亡异国他乡的生涯,直到客死巴黎。与中国文人传统中“君亲在难,焉所逃死!”...[继续阅读]
约瑟夫·罗特早期的社会小说反映了现实的动荡和不安,这一时期的作品在描绘第一次世界大战后社会底层困窘的同时,也再现了作家悲天悯人的情怀。细致入微的观察和悲天悯人的抒情是他文章的风格,二者相得益彰的结合显示出约瑟...[继续阅读]
在小说《塔拉巴斯》中,约瑟夫·罗特讲述了与小说同名的主人公—— 一位前沙俄军官——塔拉巴斯忏悔的故事。对于这部小说的背景有不同说法。作家自己在给好友茨威格的信中曾经提及这个故事的素材源自于乌克兰的一份报纸。...[继续阅读]
《无尽的逃亡》被公认为约瑟夫·罗特早期几部成功的文学作品之一。[1]故事讲述的是一位名叫弗兰茨·佟达的前哈布斯堡王朝军官在第一次世界大战后的经历,主人公历经艰险,从俄国返回西方世界。从内容和结构来看,这部小说是一...[继续阅读]
约瑟夫·罗特出身于东欧正统的犹太家庭,这一点从他早期注册使用过的全名摩西·约瑟夫·罗特中可以看出。虽然他后来因为个人原因而皈依了天主教,但犹太文化和传统在他身上不仅留下了明显的痕迹,而且也作为创作背景出现在许...[继续阅读]
在小说《右与左》中,尼古拉·勃兰德斯曾经轻视甚至同情那些被意识形态洗脑的年轻人,认为“恐惧和饥渴才是驱动他们的力量”。(Roth IV: 670)这种被动盲从的群氓,或者如勒庞所说的“被组织起来的群氓”,[1]总是处于一种无意识且无...[继续阅读]
在近现代社会学和心理学领域,群众和群氓现象并非新鲜话题。观点相左导致褒贬各异。马克思相信群众力量是人类历史进步中的决定性因素,他的观点在许多文章中都有过论述。早在1850年发表的《1848年至1850年的法兰西阶级斗争》一...[继续阅读]