《庄子》中存在过程常被表达为“物化”。由于道家的“真人”修己以与其周围环境的自然倾向融合,因此,他就成为越来越有影响力的万物的“转化者”。从一个不同的焦点来说,他不是化己而是化他者;从其漫入整个语境的角度看...[继续阅读]
海量资源,尽在掌握
《庄子》中存在过程常被表达为“物化”。由于道家的“真人”修己以与其周围环境的自然倾向融合,因此,他就成为越来越有影响力的万物的“转化者”。从一个不同的焦点来说,他不是化己而是化他者;从其漫入整个语境的角度看...[继续阅读]
“性”,或者更具体地说“人性”,习惯上被翻译为“human nature”。正如“天”被译为“Heaven”一样,通过将其与这种译法所带有的通常的一些假定分离开来,我们可以了解到许多东西。在英文中,“humannature”的含义所附加的东西并不比...[继续阅读]
常论孔子之前文献,“君子”是“君”的小称,即“君的孩子”,表示出身、血统、地位等的高贵,却没有看到对品格高贵的敬意。而在孔子那里,此政治语词就被确然用来表达政治责任和个人尤其是伦理和精神成长的相关关系。也就是说...[继续阅读]
既然孔子赋予“礼”以实现社会政治秩序手段的作用,那么,他也在积极寻求在百姓中培养一种知耻感。孔子关心的是“耻”(shame)而非“罪”(guilt),此点意义重大,因为这两个概念类似于礼与法的区分。由于“罪”标志着承认违犯了某...[继续阅读]
“物”常常译为“things”。我们也遵从这种翻译,但是却有一个重要的附加条件。在《中庸》的宇宙论中,过程优于实体,连续性优于离散性。因此,“物”应该更恰当地被理解为不是静态的事物,而是动态的过程以及在“事件”(events)意...[继续阅读]
现在来看“帝”这个词。“帝”的来历一般被认为与商代宗教有关。甲骨文字形是“”,青铜铭文是“”,帛书与竹简是“”。中国古文字学者王国维解释“帝”源自“蒂”——花或瓜果跟枝茎相连的部分。文献学者徐中舒将它释读为...[继续阅读]
对孔子来说,君子是一个质的术语,表明一个不断致力于个人发展的人,其成长过程是通过修身和社会政治领导能力展现的。既然“君子不器”(《论语·为政》),即不可根据特定技巧或专门技术来描述君子,那么,一个人之所以成为君子...[继续阅读]
“善”字通常译为“good”,它由两个部分构成。在上面的“羊”这个偏旁部首与“牺牲”(sacrifice)有关。在其他一些类似构成的字如“义(義)”和“美”中,“羊”则意味着“吉利”(auspiciousness)。在下面的部分是“口”。根据《说文》...[继续阅读]