当前位置:首页 > 英汉互译 > 成语汉英例解 > 列表
成语汉英例解 共有 9461 个词条内容

置于死地

    put sb in a hopeless position (/in a death trap)/刘清芬虽然只有十六岁,但熟知宫中规矩森严,皇后一句话就可以将她~。(姚雪垠《李自成》 Ⅱ—822) Although just a girl of sixteen,the maid knew the strict palace rules and that she could be punished with death at any t...[继续阅读]

成语汉英例解

狗嘴里吐不出象牙

    a dog’s mouth emits no ivory; a filthy mouth can’t utter decent language; look not for musk in a dog’s kennel;what can you expect from a dog but a bark/大婶,你怎么好听这种人的话?~,……(黎汝清《海岛女民兵》121)Why do you listen to her?No good ever comes out of her mouth...[继续阅读]

成语汉英例解

大醇小疵

    be sound on the whole though defective in details; with great purity and small flaws/这篇文章~,我看可以发表。This article is sound on the whole though it is defective in details.In my opinion,it can be published....[继续阅读]

成语汉英例解

嗤之以鼻

    bite the thumbs at; be contemptuous of sb; despise; give a snort of con tempt; hold sb in contempt; turn one’s nose up at;laugh at; make a long nose at; pour scorn at; sneer(/snicker/sniff/snuff/snort/spurn) at; treat sb with contempt/略知他的老底的人对他无不~。Withou...[继续阅读]

成语汉英例解

另起炉灶

    set up a separate kitchen—make a fresh start; start all over again/—九四四年八月,大公报作社评一篇,说什么“不要~”。(《毛泽东选集》Ⅴ—340) In Augnst 1944,the newspaper Da Gong Bao carried an editorial saying,Don t set up a separate kitchen."...[继续阅读]

成语汉英例解

日往月来

    the sun goes and the moon comes/日往则月来,月往则日来,日月相推,而明生焉。(《周易·系辞下》) The sun goes and the moon comes; the moon goes and the sun comes; —the sun and moon thus take the place each of the other,and their shining is the result....[继续阅读]

成语汉英例解

覆盆之冤

    irredeemable wrong(/injustice); a wrong that can never be righted/统治者使无数无辜的人蒙受~。The rulers made countless innocent people suffer from irredeemable wrongs....[继续阅读]

成语汉英例解

先斩后奏

    execute sb first and report to the emperor afterwards - act first and report afterwards; do sth without first getting the approval of one’s superiors; take action first and explain (/get endorsement) later/有些则造成事实再告诉它,例如发展二十余万军队,这叫做~。(《毛泽东选...[继续阅读]

成语汉英例解

乜乜斜斜

    drowsy; half asleep;somnolent/当下虔婆前后共吃了几大杯,吃的~,东倒西歪。(《儒林外史》604) After several more big cups she was drowsy reeling right and left....[继续阅读]

成语汉英例解

小屈大伸

    yield to trivial grievances first and then develop one’s ability to the full/无谓小屈,终当大伸也。(《南史·张岱传》) It is of no consequence if you have to yield to trivial grievances first,for you will eventually be able to develop your ability to the full....[继续阅读]

成语汉英例解