当前位置:首页 > 英汉互译 > 中医英语翻译技巧 > 列表
中医英语翻译技巧 共有 81 个词条内容

古渡问津篇第七十二——“阴阳学说”常见用语之翻译

    庐山烟雨 庐山烟雨浙江潮,未到千般恨不消。到得还来别无事,庐山烟雨浙江潮。——北宋·苏轼明师说:“《孟子·离娄上》曰:‘道在迩而求诸远,事在易而求诸难。’意思是说,道在近处,而要往远处去求;事情容易,而要从难处去做。做...[继续阅读]

中医英语翻译技巧

谨量审度篇第四十一——中医在西方之早期传播

    鸟鸣涧 人闲桂花落,夜静春山空。月出惊山鸟,时鸣春涧中。——唐·王维明师说:“管子在《形势》篇中说:‘道之所言者一也,而用之者异。’即‘道’的内涵都是一样的,但应用在实际中却各有所异。尔等对此有何感想?”狄鞮说:“管...[继续阅读]

中医英语翻译技巧

敏事慎言篇第三十二——语意精微细致之把握

    湖上 花开红树乱莺啼,草长平湖白鹭飞。风日晴和人意好,夕阳萧鼓几船归。——宋·徐元杰明师说:“墨子在《修身》篇中说:‘君子察迩而迩修者也’。就是说君子能明察左右,就能修养自身。翻译其实也是如此。如果译者能透彻了解...[继续阅读]

中医英语翻译技巧

言未及之篇第四十九——民族性与忠实性

    凭栏人 江水澄澄江月明,江上何人搊玉筝?隔江和泪听,满江长叹声。——元·张可久明师说:“《墨子》载有一则寓言:‘子禽问曰:多言有益乎?’墨子曰:‘虾蟆蛙蝇,日夜恒鸣,口干舌擗,然而不听。今观晨鸡,时夜而鸣,天下振动。多言何...[继续阅读]

中医英语翻译技巧

名实之谓篇第六十——中医名称英译之情势甄别

    雁儿落 旗开云影飘,炮响雷霆噪。弓开秋月圆,箭发流星落。——元·高文秀明师说:“昨日尔等谈到‘中医’之名的英译。虽说traditional Chinese medicine比Chinese medicine准确一些,但却较为冗长。”象寄说:“的确如此。所以,虽然微徒提倡使...[继续阅读]

中医英语翻译技巧

文胜质史篇第四十五——中医基本概念英译之困

    无心恰恰用 无心恰恰用,用心恰恰无。今说无心处,不与有心殊。——隋· 牛头法融明师说:“翻译涉及两种语言,所以有人将其称为两种语言的转换。为师以为这种说法没有错,但也不完全对。因为有时候两种语言之间是不易转换的。...[继续阅读]

中医英语翻译技巧

因而所以篇第五十——形神分离与统一

    天净沙·春 春山暖日和风,阑干楼阁帘栊,杨柳千秋院中。啼莺舞燕,小桥流水飞红。——元·白朴明师说:“孔子说:‘攻乎异端,斯害也已’。意思是说,批判不正确的东西,祸害就能被制止。”狄鞮说:“是的。这也和扫地一样,扫帚不到...[继续阅读]

中医英语翻译技巧

常变变常篇第五十五——译名之统一与变异

    雪梅 梅雪争春未肯降,骚人阁笔费评章。梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。——宋·卢梅坡明师说:“尔等以为,中国古代哲人用格言、比喻和事例来说理,难免有不够透彻的地方。为师觉得,此种认识,恐亦难得透彻。”象寄说:“俗尘之...[继续阅读]

中医英语翻译技巧

尽美尽善篇第六十一——由“幽默”之译看翻译之情态运势

    题古木苍滕图 风云气质雪霜踪,独立空山惨淡中。惭愧藤萝争附托,年年春色换青红。——明·蓝仁明师说:“孔子说:‘众恶之,必察焉;众好之,必察之’。就是说大家都厌恶的人,一定要切身考察是否属实。大家都喜欢的人,也一定要切...[继续阅读]

中医英语翻译技巧

文行忠信篇第二十八——翻译及其局限性

    江南春 千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。——唐·杜牧明师说:“《老子》第八十一章说:‘信言不美,美言不信。善者不辩,辩者不善。知者不博,博者不知。圣人不积,既以为人,己愈有;既以与人,己愈...[继续阅读]

中医英语翻译技巧