(1)中国の茶の礼儀作法は次第に西方に伝わり、茶文化もだんだん世界に広がっていった。例句(1)被判断为偏误用法,正确的说法应该是:(1)’中国の茶の礼儀作法は次第に西方に伝わり、茶文化も次第に世界に広がっていった。句中...[继续阅读]
海量资源,尽在掌握
(1)中国の茶の礼儀作法は次第に西方に伝わり、茶文化もだんだん世界に広がっていった。例句(1)被判断为偏误用法,正确的说法应该是:(1)’中国の茶の礼儀作法は次第に西方に伝わり、茶文化も次第に世界に広がっていった。句中...[继续阅读]
(1)薫の表現は非常に不自然で、ちょっと失態であると言える。例句(1)被判断为偏误用法,正确的说法应该是:(1)’薫の表現は非常に不自然で、ちょっとした失態であると言える。句中应该用「ちょっとした」作定语,而不应该用「...[继续阅读]
(1)担当の方はまた戻っていないそうです。例句(1)被判断为偏误用法,正确的说法应该是:(1)’担当の方はまだ戻っていないそうです。句中应该用「まだ」,而不应该用「また」作状语。与例句(1)类似的偏误例句还有:(2)ここで、簡単...[继续阅读]
(1)最近ずっとさくらんぼ付きのケーキを食べていたが、今日つい新鮮なさくらんぼを買った。例句(1)被判断为偏误用法,正确的说法应该是:(1)’最近ずっとさくらんぼ付きのケーキを食べていたが、今日ついに新鮮なさくらんぼを...[继续阅读]
(1)明るい未来が私たちを待っていることをちゃんと覚えなければならない。例句(1)被判断为偏误用法,正确的说法应该是:(1)’明るい未来が私たちを待っていることをしっかり覚えなければならない。句中应该用「しっかり」,而...[继续阅读]
(1)公害問題は深刻化しているが、その中でもゴミの量の増加がどんどん目立っている。例句(1)被判断为偏误用法,正确的说法应该是:(1)’公害問題は深刻化しているが、その中でもゴミの量の増加が目立っている。句中不应该用副...[继续阅读]
(1)よい成績を修めたいので、よく勉強しなければならないと思う。例句(1)被判断为偏误用法,正确的说法应该是:(1)’よい成績を修めたいので、たくさん勉強しなければならないと思う。句中应该用副词「たくさん」,而不应该用...[继续阅读]
(1)一つ目は&65380;日本語をうまく身につけることだ。例句(1)被判断为偏误用法,正确的说法应该是:(1)’一つ目は&65380;日本語をもっと身につけることだ。句中应该用副词「もっと」,而不应该用副词「うまく」作状语。「うまく」是...[继续阅读]
(1)もっと多くの女性は結婚後、家で専業主婦になるのが悔しいと感じている。例句(1)被判断为偏误用法,正确的说法应该是:(1)’多くの女性は結婚後、家で専業主婦になるのが悔しいと感じている。句中不应该用副词「もっと」作...[继续阅读]
(1)男女における性別差はあると思われる。例句(1)被判断为偏误用法,正确的说法应该是:(1)’男女における性別差はまだあると思われる。句中应该用副词「まだ」作状语,而不应该省略。与例句(1)类似的偏误例句还有:(2)私のおいは...[继续阅读]