当前位置:首页 > 英汉互译 > 日语副词偏误 > 列表
日语副词偏误 共有 90 个词条内容

25.7 应该使用「すごく」,还是「とても」?

    (1)和製語も誕生している。「ナイター」や「ロールパン」など、すごく面白いと思う。例句(1)被判断为偏误用法,正确的说法应该是:(1)’和製語も誕生している。「ナイター」や「ロールパン」など、とても面白いと思う。句中应...[继续阅读]

日语副词偏误

25.12 应该使用「どれだけ」,还是「とても」?

    (1)老人が財布を持って帰った。その若者は事実を知ってどれだけ悲しくなった。例句(1)被判断为偏误用法,正确的说法应该是:(1)’老人が財布を持って帰った。その若者は事実を知ってとても悲しくなった。句中应该用「とても」...[继续阅读]

日语副词偏误

32.12 应该使用「しっかり」,还是「よく」?

    (1)私は完壁な人と自分の能力の距離がどんなに遠いかしっかり分かりました。例句(1)被判断为偏误用法,正确的说法应该是:(1)’私は完壁な人と自分の能力の距離がどんなに遠いかよく分かりました。句中应该用副词「よく」,而...[继续阅读]

日语副词偏误

25.8 应该使用「ずいぶん」,还是「とても」?

    (1)そして、母からセーターをもらいました。ずいぶんきれいでした。例句(1)被判断为偏误用法,正确的说法应该是:(1)’そして、母からセーターをもらいました。とてもきれいでした。句中应该用副词「とても」,而不应该用副词...[继续阅读]

日语副词偏误

21.1 应该使用「だんだん」,还是「ますます」?

    (1)有識者のいつも「こうしたら、自分の文化をだんだん忘れていくんじゃないか」という心配も出てくる。例句(1)被判断为偏误用法,正确的说法应该是:(1)’有識者のいつも「こうしたら、自分の文化をますます忘れていくんじゃ...[继续阅读]

日语副词偏误

29.3 「まだ」的漏用(2)

    (1)私は将来、日本の会社に入って仕事ができるかどうかはわかりませんが、頑張ってみようと思っています。例句(1)被判断为偏误用法,正确的说法应该是:(1)’私は将来、日本の会社に入って仕事ができるかどうかはまだわかりま...[继续阅读]

日语副词偏误

31.5 应该使用「もっと」,还是「より」?

    (1)彼女の日記を見て、私は王さんの性格がもっと分かりました。例句(1)被判断为偏误用法,正确的说法应该是:(1)’彼女の日記を見て、私は王さんの性格がより分かりました。句中应该用副词「より」,而不应该用副词「もっと」...[继续阅读]

日语副词偏误

31.4 应该使用「もっと」,还是「もっとも」?(2)

    (1)マナーを守ることをもっと重視し、重視されるマナーも慎重さの形成を促すと思う。例句(1)被判断为偏误用法,正确的说法应该是:(1)’マナーを守ることをもっとも重視し、重視されるマナーも慎重さの形成を促すと思う。句中...[继续阅读]

日语副词偏误

24.4 应该使用「いずれに」,还是「ついに」?

    (1)たゆまず頑張り抜いて、いずれに強い人間になりました。例句(1)被判断为偏误用法,正确的说法应该是:(1)’たゆまず頑張り抜いて、ついに強い人間になりました。句中应该用「ついに」,而不应该用「いずれに」作状语。但是...[继续阅读]

日语副词偏误

31.11 应该使用「より」,还是「もっと」?

    (1)二回目はより大きい店で一応美容室と書いてあるので、入ってみた。例句(1)被判断为偏误用法,正确的说法应该是:(1)’ 二回目はもっと大きい店で一応美容室と書いてあるので、入ってみた。句中应该用副词「もっと」,而不应...[继续阅读]

日语副词偏误