苏格兰国王Robert Bruce率军在Bannockburn击败英王Edward Ⅱ所率英军。苏格兰重获独立。...[继续阅读]
海量资源,尽在掌握
英国伦敦工人协会(London Working Men’s Association)公布“人民宪章”(People’s Charter),掀起改革议会的“宪章运动”(Chartism)。...[继续阅读]
注:①(夫)、(尔)、(耶)用于译名词中和词尾;②(栋)、(楠)、(锡)、(纳)用于地名词首和词尾,(姜)用于地名词尾;③(娃)、(丽)、(莉)、(芭)、(娅)、(秀)、(霞)、(娜)、(玛)、(莎)、(琳)等用于女性名字。...[继续阅读]
一条火漆 a stick of sealing wax一条肥皂 a bar of soap一条香烟 a carton of cigarettes一条裤子 a pair of trousers /pants /slacks一条面包 a loaf of bread...[继续阅读]
匈牙利人姓名的排列同欧洲其他一些国家的习惯相反,姓在前,名在后。如裴多菲·山陀尔(Petofi Sandor),“裴多菲”是姓,“山陀尔”是名。匈牙利人姓名简称时只称呼对方的姓,如“裴多菲”。但亲戚朋友之间常用昵称,如Sandor的昵称是...[继续阅读]
美国女作家Harriet B. Stowe的小说Uncle Tom ’s Cabin出版。加拿大女作家Susanna S. Moodie发表自传体著作Roughing It in the Bush。...[继续阅读]