当前位置:首页 > 英汉互译 > 翻译异质性研究 > 正文

第三节 “异”与翻译的建构功能
翻译异质性研究

        “异”的“侵入性”与“对立性”决定了翻译的过程充斥着暴力色彩,包括闯入、压制与反压制、互相钳制等,但暴力不只意味着破坏与摧毁,同时也意味着能量的释放与新生的建构。“在自我和他者的碰撞与融合中理解自身、丰富自......(本文共 4481 字)     [阅读本文] >>

开通会员,享受整站包年服务
说明: 本文档由创作者上传发布,版权归属创作者。若内容存在侵权,请点击申诉举报
推荐内容