当前位置:首页 > 英汉互译 > 翻译异质性研究 > 正文

5.他者
翻译异质性研究

        许钧指出:“翻译的本质以及翻译活动中遭遇的种种‘异’的考验归根结底都在于‘自我’与‘他者’的关系,或者,更确切地说,在于对‘自我’与‘他者’关系的认识与理解、立场与态度。”[1]他者问题是西方现代哲学视域内的一个......(本文共 3924 字)     [阅读本文] >>

开通会员,享受整站包年服务
说明: 本文档由创作者上传发布,版权归属创作者。若内容存在侵权,请点击申诉举报
推荐内容