当前位置:首页 > 英汉互译 > 英美汉学家翻译研究 > 正文

3.4.4 汉学家眼中的中西情感表达风格和翻译认知转换
英美汉学家翻译研究

        Bednarek(2008: 34)指出,情感反应存在语言文化差异,存在社会化的情感反应和天赋的共性的情感反应之分。汉学家白亚仁(2014a)举例说明了不同文化的小说读者的情感认知差异。他指出,即使是《黄昏里的男孩》这种余华认为是他短篇小说......(本文共 16709 字, 1 张图)     [阅读本文] >>

开通会员,享受整站包年服务
说明: 本文档由创作者上传发布,版权归属创作者。若内容存在侵权,请点击申诉举报
推荐内容