释氏《西域记》曰:阿耨达太山,其上有大渊水,宫殿楼观甚大焉。

所属栏目:水经注

山,即昆仑山也。《穆天子传》曰:天子升于昆仑,观黄帝之宫,而封丰隆之葬。丰隆,雷公也。黄帝宫,即阿耨达宫也。其山出六大水,山西有大水,名新头河。郭义恭《广志》曰:甘水也。在西域之东,名曰新陶水。山在天竺国西,水甘,故曰甘水。有石盐,白如水精,大段则破而用之。康泰曰:安息、月氏、天竺至伽那调御,皆仰此盐。释法显曰(10):度葱岭(11),已入北天竺境(12),于此顺岭西南行十五日,其道艰阻,崖岸险绝,其山惟石,壁立千仞,临之目眩,欲进则投足无所。下有水,名新头河。昔人有凿石通路施倚梯者,凡度七百梯,度已,蹑悬絙过河(13),河两岸,相去咸八十步。九译所绝(14),汉之张骞、甘英皆不至也(15)。余诊诸史传(16),即所谓罽宾之境(17)。有磐石之隥(18),道狭尺余,行者骑步相持,絙桥相引。二十许里,方到悬度(19),阻险危害,不可胜言。郭义恭曰:乌秅之西(20),有悬度之国,山溪不通,引绳而度,故国得其名也。其人山居,佃于石壁间(21),累石为室。民接手而饮,所谓猿饮也。有白草、小步马(22),有驴无牛,是其悬度乎?
【注释】
①释氏《西域记》:不知确指何书。《水经注疏》杨守敬认为是晋释道安的《西域志》。
②阿耨(nòu)达太山:即今西藏南部之冈底斯山。阿耨达,梵语的音译。意译为清凉无热恼之义。
③大渊水:《水经注疏》熊会贞认为即阿耨达池(今西藏普兰北之玛旁雍错)。
④丰隆:古代神话中的雷神,即雷公。后多用作雷的代称。
⑤新头河:亦作新陶水、辛头河、信度河、申河。即今巴基斯坦境内之印度河。
⑥郭义恭《广志》:郭义恭,晋人。其《广志》为博物志类著作。内容博杂,涉及农业物产、动植物、地理气候、民俗等。
⑦天竺国:古印度别称。亦称身毒、天笃等。
⑧康泰:三国时吴国官吏。曾出使扶南等国,经历和传闻的有百数十国。归国后所著书今佚。
⑨安息:亚洲西部古国。即今伊朗。原为古波斯帝国的一个省,后隶属于亚历山大帝国及塞琉西王国。月氏:一作月支。秦汉之际,游牧于敦煌、祁连之间。西汉文帝时,月氏为匈奴所逐,大部西徙至今伊犁河流域及其以西一带,称为大月氏。少数没有西迁的入南山(今祁连山),与羌人杂居,称为小月氏。伽那调御:地名。具体不详。
(10)释法显:俗姓龚。平阳武阳(今山西临汾)人。东晋高僧。曾西行抵天竺。有《佛国记》(今《法显传》)存世,为研究五世纪南亚次大陆各国历史地理的重要资料。
(11)葱岭:在今新疆西南。古代为帕米尔高原和昆仑山、喀喇昆仑山西部诸山的总称。
(12)北天竺:古天竺国分为东、南、西、北、中五天竺。地各数千里,城邑数百。其中北天竺相当于印度西北方之诸国。
(13)悬絙(gēng):悬挂的大绳索。絙,大绳索。
(14)九译所绝:指道路艰险,无人行迹。九译,汉有九译令一职。这里指翻译官。
(15)张骞:西汉汉中成固(今陕西城固)人。曾奉武帝命出使西域,远达今中亚一带。是我国有记载的最早开辟西域交通的重要人物之一。甘英:东汉人。和帝时奉西域都护班超之命出使大秦(罗马帝国东部),至条支,临西海(今波斯湾)而还。
(16)诊:省视,察看。
(17)罽(jì)宾:汉魏时西域国名。在今之克什米尔及喀布尔河下游一带。
(18)磐石之隥(dèng):由厚而大的石头砌成的台阶。隥,登山的石级。
(19)悬度:《水经注疏》杨守敬按:“悬度在乌秅(今新疆叶城西南)西一百二十八里……在乌秅、罽宾间。”
(20)乌秅(ná):汉西域国名。都城在乌秅城(今新疆叶城西南山中)。
(21)佃(tián):耕作,开垦。
(22)白草:西域国出产的一种牧草。干熟时呈白色,故名。小步马:西域国出产的一种能碎步前进的马。
【译文】
释氏《西域记》说:阿耨达太山上有大渊水,那里的宫殿楼台十分宏大。这座山就是昆仑山。《穆天子传》说:穆天子登上昆仑山,参观了黄帝的宫殿,给丰隆的坟头堆上泥土。丰隆就是雷神。黄帝宫就是阿耨达宫。有六条大河流发源于山间,山西面的一条名叫新头河。郭义恭《广志》说:这就是甘水。在西域以东,名叫新陶水。山在天竺国以西,因为水味甘冽,所以叫甘水。那里有石盐,洁白犹如水晶,有的成大块,人们就把它敲碎使用。康泰说:安息、月氏、天竺到伽那调御,都仰赖这里的石盐。高僧法显说过:翻过葱岭,就进入北天竺的国境了,从这里循着山岭向西南行走十五天,道路险阻难行,崖岸峻峭极了,山上全是岩石,峭壁千仞,身临崖岸,令人头晕目眩,想再跨上一步,就连立足的地方也没有了。崖下有一条河流,名叫新头河。从前有人在崖壁上凿石开路,架设了竖梯,一共要爬七百道梯子方才爬完,然后踩着索桥过河,沿河两岸相距都有八十来步。语言不通,翻译断绝,汉朝的张骞、甘英都没有到过这里。我考证过史传,这就是所谓罽宾的国境。那里绕山凿了隥道,极狭,宽仅尺余,过往行人,骑马的,步行的,你牵我挽,小心行走,还要靠着索桥过河。这样走了二十来里,才到悬度,一路上的险阻和艰危,真是说也说不尽。郭义恭说:乌秅以西,有个悬度之国,山溪阻隔,道路不通,要攀着绳索过去,所以国名叫悬度。那里的人都住在山上,在石壁之间耕种,用石块来造房子。他们手接着手捧水喝,像猿一样,这就是所谓猿饮。山区多白草、小步马,有驴无牛,这大概就是悬度了吧?


推荐内容


历史

更多