整体改易型俗字指的是那些和正字字形迥异的俗字,多数只能从俗字的偏旁或部件来寻求其意义。卧佛院俗字中,此类俗字如表三十所示。表三十 整体改易型俗字例表...[继续阅读]
海量资源,尽在掌握
整体改易型俗字指的是那些和正字字形迥异的俗字,多数只能从俗字的偏旁或部件来寻求其意义。卧佛院俗字中,此类俗字如表三十所示。表三十 整体改易型俗字例表...[继续阅读]
李良、邓之金撰《安岳卧佛院石窟总目》 中,述及46号石窟刻经时,称“后壁刻《大般涅槃经卷十五》,经文壁面高2.9米,宽1.76米,计5.1平方米,刻文77行,行各115字,共8855字①”。此段描述文字里,存在两个严重问题:其一,中壁 (即后壁) 所刻...[继续阅读]
笔者曾于2010年8月和2011年1月两次前往四川省安岳卧佛院进行实地田野考察。在考察过程中,特别对卧佛院石窟造像和刻经的保存现状进行了仔细统计。总体看来,在经受了一千多年岁月风雨的洗礼后,除3号龛涅槃变像相对来说保存较好...[继续阅读]
自佛教东来,随着相关经典之翻译传播,以及教徒对佛教的理解、吸收和融合等逐步走向深入以后,汉土流行佛典中间就一直存在着所谓真伪判别之问题。这个问题就其实质言,乃是人们基于佛典之来源和对佛法之忠实两方面而对流行佛...[继续阅读]
本章对卧佛院石窟刻经俗字的讨论,是以四川省安岳县文物管理局所藏刻经拓片、四川省文物考古研究院编《四川安岳卧佛院唐代刻经窟》 中刻经拓片,以及石窟刻经的部分实拍图片中的字体为对象而进行的。为了文中分析引用方便...[继续阅读]
(一) 《合部金光明经》《金光明经》 因其不可思议之护国安民的功德,历来就是大乘佛教的重要经典之一。汉地的最早传译,当以北凉昙无谶所译四卷十八品之《金光明经》。其后,陈真谛、后周耶舍崛多、隋阇那崛多等在昙无谶的翻...[继续阅读]
(一) 由本经的自身面貌来看,既无“进不闻远适外域” 的传法者,也没有 “退不见承译西宾” 的翻译者,更不见经文的作者。这样的原因或许有两个: 一,作者假作佛说而撰造,故无译者,亦不留作者名; 二,依“古来述作多不自题其名”...[继续阅读]
随着佛教在中国的流传,其与中国本土文化相互激荡,逐渐形成了中国佛教的一个显著特点,即如汤用彤先生所指出的:自汉之末叶,直讫刘宋初年,中国佛典之最流行者,当为 《般若经》。即以翻译言之,亦译本甚多。最早者为支娄迦谶之...[继续阅读]
卧佛院石窟刻经的产生年代为唐代开元年间左右,正好处于我国书体发展的关键时期。此一时期,是我国书体历史上俗字使用最为频繁的时期,如蔡忠霖所言:六朝隋唐为我国书体发展最为关键的时期,楷书在这段时间中逐渐成为主要书体...[继续阅读]
前文仅从经文的一些外部特征上对卧佛院刻经进行简单分析,为了探讨卧佛院石窟刻经的历史真实面目,有必要对其内部特征进行深入分析。因而,以下尝试运用考古类型学的方法,根据卧佛院石窟刻经的一些内部特征,对它们作出一些类...[继续阅读]