当前位置:首页 > 汉语知识 > 敬语观重建与体系调整 > 列表
敬语观重建与体系调整 共有 57 个词条内容

5.1.1 作为礼仪的敬语:传统与现代的区分

    礼仪是人们在长期共同生活和相互交往中逐渐形成的一种行为规范,它以一定的价值理念为精神内核,对人际关系的和谐和社会秩序的稳定具有重要作用。日本在历史上深受中国儒家礼文化的影响,因而在长期的社会发展和实践中,形成...[继续阅读]

敬语观重建与体系调整

4.2.1 交互主观化的起点:拜托型「~ていただく」

    (1)あのう、うちの隣の奥さんが急病になりましたので、先生すぐ来ていただけませんか。(井上史雄2012:5)①译文:我邻居家的太太生了急病,医生,能不能请(您)立刻来一下?(2)在庫を見てまいりますので、少々お待ちいただけますでし...[继续阅读]

敬语观重建与体系调整

6.1.1 敬语观的重新构建:民主化、国际化、实用化

    战后日本对敬语观的重新构建,是沿着三份语言政策分别代表的民主化、国际化、实用化的方向,通过推出“相互尊重”“自我表达”等一系列关键词,以及对现实社会中客观存在的“临时性、流动性上下关系”的认可,从而为现代敬语...[继续阅读]

敬语观重建与体系调整

5.2 作为体系的高级礼貌语的可能性

    所谓高级礼貌语①,目前而言,是指比礼貌语「です」形的敬意度更高、更加礼貌的「(で)ございます」形。在日语中,「です」和「ます」属于敬语体系中的礼貌语类别,它们的用法不同于其他敬语,可以接在任何一个句子的谓语部分之...[继续阅读]

敬语观重建与体系调整

6.1.2 现代日本人的敬语意识:必要且优美、困难与混乱

    调查结果显示,作为敬语的使用者,现代日本人普遍认为敬语用起来很难,但它不仅是必要的,而且是优美的。这说明战后敬语观的重新构建已经基本成功。日本人认为敬语在语言生活中很有必要,其理由是敬语除可以表达敬意外,还是保...[继续阅读]

敬语观重建与体系调整

6.2.1 传统语言文化在现代社会的规划和传承

    战后日本官方和学界对敬语的规划,实际是对敬语所承载的礼文化进行重塑,使二者均能适应现代社会需求,并对构建和谐的人际关系发挥积极作用。这在颁布于世纪之交的后两份敬语政策文件中表现得尤为明显。传统语言是民族传统...[继续阅读]

敬语观重建与体系调整

3.3 小结

    本章第一小节对现代日本人的敬语意识进行了考察。结果表明,第一,几乎所有日本人都认为敬语在语言生活中很有必要,其理由是敬语除可以表达敬意外,还是保证沟通顺畅、构建或维持人际关系的重要手段,更是与陌生人交流时不可缺...[继续阅读]

敬语观重建与体系调整

4.2.2 交互主观化历程:引导服务对象行动的「~ていただく」

    当「~ていただく」使用在新的服务型敬语中时,其语义构成就开始发生变化。请看例句(3)(4)。(3)(グループ旅行の添乗員がツアー客に翌日の行動を指示する)明日の朝は、8 時にロビーに集合していただきます。(上原由美子2007:19...[继续阅读]

敬语观重建与体系调整

第四章 从恩惠敬语到服务敬语

    日语中的授受表达使用广泛、频繁,且用法较多。其文化上源于日本人根深蒂固的恩惠意识,无论是授人恩惠还是受人恩惠,日本人均较为敏感,会将其长时间保留在记忆中,并且适时地在语言上表达出来(宫地裕1971:385)。授受表达的发达...[继续阅读]

敬语观重建与体系调整

1.1 问题的来源

    日语中的敬语是日本儒家礼文化的载体,二者互为表里。明治维新后至二战结束前,经过长期发展已具备丰富表达形式和完整体系的敬语,在日本政府重视教育的政策背景下日益普及,为维护以天皇为顶层的社会等级秩序发挥了重要作用...[继续阅读]

敬语观重建与体系调整